-
1 самому себе
-
2 самому себе
-
3 самому себе
General subject: oneself -
4 самому себе могилу рыть
Makarov: dig own graveУниверсальный русско-английский словарь > самому себе могилу рыть
-
5 самому себе подложить свинью
Set phrase: throw a stone in one's own garden (дословно: Кинуть камень в собственный сад)Универсальный русско-английский словарь > самому себе подложить свинью
-
6 самому себе рыть яму
1) General subject: fall into one's own trap2) Set phrase: build a fire under oneself (дословно: Под собой разжигать костер)Универсальный русско-английский словарь > самому себе рыть яму
-
7 самому себе яму рыть
General subject: ask for trouble, make a rod for one's own backУниверсальный русско-английский словарь > самому себе яму рыть
-
8 предоставить самому себе
• ПРЕДОСТАВЛЯТЬ/ПРЕДОСТАВИТЬ САМОМУ СЕБЕ кого[VP; subj: human; usu. pfv passive Part предоставлен(ный) or 3rd pers pl with indef. refer.]=====1. to leave s.o. to do for himself and to act at his own discretion (may be said approvingly or disapprovingly):- X was allowed to do as he liked (pleased).♦ Он был... доволен, что снова предоставлен самому себе (Стругацкие 2)...He was relieved to be on his own again (2a).♦ 3a столом Антонину уже ждали. Ей мгновенно очистили место, пододвинули хлебницу и, предоставляя ее самой себе, занялись едой (Максимов 3). At the table everybody was waiting for Antonina. They instantly cleared a space, pushed over the bread basket, then left her to fend for herself and busied themselves with their food (3a).♦ Женщины будили в ней нездоровое любопытство, и она - тогда ещё угловатый и застенчивый подросток, - предоставленная самой себе, росла, как в лесу куст дикой волчьей ягоды (Шолохов 2). The women awakened an unhealthy curiosity in her while she was still only a shy and gawky adolescent and, left to her own devices, she grew up like a bush of wild spurge in the forest (2a).♦ "Вот нынешнее воспитание! Еще за границей... этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда" (Толстой 4). "That's what comes of a modern education. It seems that while he was abroad this young man was allowed to do as he liked, and now in Petersburg I hear he has been doing such terrible things that he has been expelled by the police" (4b).2. usu. disapprov (usu. in refer, to children, patients etc) to leave s.o. unsupervised:- X is left on his own (by himself).Большой русско-английский фразеологический словарь > предоставить самому себе
-
9 предоставлять самому себе
• ПРЕДОСТАВЛЯТЬ/ПРЕДОСТАВИТЬ САМОМУ СЕБЕ кого[VP; subj: human; usu. pfv passive Part предоставлен(ный) or 3rd pers pl with indef. refer.]=====1. to leave s.o. to do for himself and to act at his own discretion (may be said approvingly or disapprovingly):- X was allowed to do as he liked (pleased).♦ Он был... доволен, что снова предоставлен самому себе (Стругацкие 2)...He was relieved to be on his own again (2a).♦ 3a столом Антонину уже ждали. Ей мгновенно очистили место, пододвинули хлебницу и, предоставляя ее самой себе, занялись едой (Максимов 3). At the table everybody was waiting for Antonina. They instantly cleared a space, pushed over the bread basket, then left her to fend for herself and busied themselves with their food (3a).♦ Женщины будили в ней нездоровое любопытство, и она - тогда ещё угловатый и застенчивый подросток, - предоставленная самой себе, росла, как в лесу куст дикой волчьей ягоды (Шолохов 2). The women awakened an unhealthy curiosity in her while she was still only a shy and gawky adolescent and, left to her own devices, she grew up like a bush of wild spurge in the forest (2a).♦ "Вот нынешнее воспитание! Еще за границей... этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда" (Толстой 4). "That's what comes of a modern education. It seems that while he was abroad this young man was allowed to do as he liked, and now in Petersburg I hear he has been doing such terrible things that he has been expelled by the police" (4b).2. usu. disapprov (usu. in refer, to children, patients etc) to leave s.o. unsupervised:- X is left on his own (by himself).Большой русско-английский фразеологический словарь > предоставлять самому себе
-
10 изменить самому себе
[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to act against one's nature, habits, or beliefs:- X went against his convictions < principles>.♦ Для русских историков... Наполеон есть предмет восхищения и восторга... Кутузов же, тот человек, который от начала и до конца своей деятельности в 1812 году... ни разу ни одним действием, ни словом не изменяя себе, являет необычайный в истории пример самоотвержения и сознания в настоящем будущего значения события, - Кутузов представляется им чем-то неопределённым и жалким... (Толстой 7). For Russian historians...Napoleon is the object of adulation and enthusiasm....But Kutuzov, the man who from the beginning to the end of his activity in 1812...was never once by word or deed false to himself, who presents an example rare in history of self-sacrifice and of present insight into the future significance of events - Kutuzov seems to them something indeterminate and pitiful... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > изменить самому себе
-
11 изменять самому себе
[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to act against one's nature, habits, or beliefs:- X went against his convictions < principles>.♦ Для русских историков... Наполеон есть предмет восхищения и восторга... Кутузов же, тот человек, который от начала и до конца своей деятельности в 1812 году... ни разу ни одним действием, ни словом не изменяя себе, являет необычайный в истории пример самоотвержения и сознания в настоящем будущего значения события, - Кутузов представляется им чем-то неопределённым и жалким... (Толстой 7). For Russian historians...Napoleon is the object of adulation and enthusiasm....But Kutuzov, the man who from the beginning to the end of his activity in 1812...was never once by word or deed false to himself, who presents an example rare in history of self-sacrifice and of present insight into the future significance of events - Kutuzov seems to them something indeterminate and pitiful... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > изменять самому себе
-
12 верен самому себе
[AdjP; modif (long-form var. only) or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ (one is) consistent in carrying out one's views or displaying one's character, habits:- (one is < remains>) true to o.s.;- (one is < remains>) true to form;- (one acts) in character.♦ Опомниться! Быть верным себе, не изменять своим привычкам. А то всё полетит прахом (Пастернак 1). He must come to his senses. He must be true to himself and to his habits. Otherwise everything would go up in smoke (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > верен самому себе
-
13 верный самому себе
[AdjP; modif (long-form var. only) or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ (one is) consistent in carrying out one's views or displaying one's character, habits:- (one is < remains>) true to o.s.;- (one is < remains>) true to form;- (one acts) in character.♦ Опомниться! Быть верным себе, не изменять своим привычкам. А то всё полетит прахом (Пастернак 1). He must come to his senses. He must be true to himself and to his habits. Otherwise everything would go up in smoke (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > верный самому себе
-
14 предоставлять самому себе
1) ( давать возможность кому-либо поступать по собственному усмотрению) leave smb. to his own resources (devices)Старый Арчибальд был предоставлен самому себе наравне с остальными гостями. (А. Бек, События одной ночи) — Old Archibald was left to his own devices on equal terms with other guests.
2) ( оставлять без присмотра (обычно о детях)) leave smb. without attendanceВ пыли глиняных дорожек копошатся дети. Они предоставлены самим себе. Их родители на работе. (Н. Тихонов, Рассказы о Пакистане) — Children are swarming in the dust of narrow dirt roads. They are left without attendance. Their parents are at work.
Русско-английский фразеологический словарь > предоставлять самому себе
-
15 предоставлен самому себе
Предоставлен самому себе-- Therefore if left to itself, the bubble would collapse.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предоставлен самому себе
-
16 предоставлять самому себе
(что-л.) to leave on his own, to leave to his own resources/devicesон предоставлен самому себе — he is left on his own, he is left by himself
Русско-английский словарь по общей лексике > предоставлять самому себе
-
17 обязанный всем самому себе
Русско-английский синонимический словарь > обязанный всем самому себе
-
18 адресованный самому себе
-
19 навредить самому себе
General subject: shoot oneself in the foot (The premier shot himself in the foot when he said that. - сам себе навредил)Универсальный русско-английский словарь > навредить самому себе
-
20 жалость к самому себе
см. жалость к себеRussian-english psychology dictionary > жалость к самому себе
См. также в других словарях:
К самому себе — Марк Аврелий «К самому себе» (греч … Википедия
Предоставлять самому себе — ПРЕДОСТАВЛЯТЬ САМОМУ СЕБЕ. ПРЕДОСТАВИТЬ САМОМУ СЕБЕ. Книжн. Давать возможность кому либо поступать по собственному мнению, усмотрению, свободно располагая собой. В пыли глиняных дорожек копошатся дети. Они предоставлены самим себе. Их родители на … Фразеологический словарь русского литературного языка
Предоставить самому себе — ПРЕДОСТАВЛЯТЬ САМОМУ СЕБЕ. ПРЕДОСТАВИТЬ САМОМУ СЕБЕ. Книжн. Давать возможность кому либо поступать по собственному мнению, усмотрению, свободно располагая собой. В пыли глиняных дорожек копошатся дети. Они предоставлены самим себе. Их родители на … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сын - дед самому себе, — (сорокалетняя женщина вышла за двадцатилетнего мужчину, отец которого женился на дочери первой: рожденный от первой четы сын дед самому себе), См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
верный самому себе — прил., кол во синонимов: 11 • бессменный (19) • верный себе (9) • вечный (62) • … Словарь синонимов
Любовь к самому себе — ♦ (ENG self love) самоуважение и забота о себе, как заповедано в Священном Писании (Лев. 19:18; Мф. 19:19; 22:39; Гал. 5:14). В христианской традиции считается также, что чрезмерная любовь к самому себе может быть греховна и что от ученика… … Вестминстерский словарь теологических терминов
предоставивший самому себе — прил., кол во синонимов: 14 • бросивший (75) • бросивший на произвол судьбы (9) • … Словарь синонимов
предоставлявший самому себе — прил., кол во синонимов: 6 • бросавший (89) • бросавший на произвол судьбы (6) • … Словарь синонимов
изменивший самому себе — прил., кол во синонимов: 3 • переставший быть самим собой (1) • поступивший вопреки своим привычкам … Словарь синонимов
Изменять самому себе — ИЗМЕНЯТЬ <САМОМУ> СЕБЕ. ИЗМЕНИТЬ <САМОМУ> СЕБЕ. Поступить вопреки своим привычкам, правилам, образу мыслей. Гордей Андреевич со стиснутыми зубами метался в постели. Обычно терпеливый, на этот раз он изменил себе (В. Игишев. Шахтёры) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Изменить самому себе — ИЗМЕНЯТЬ <САМОМУ> СЕБЕ. ИЗМЕНИТЬ <САМОМУ> СЕБЕ. Поступить вопреки своим привычкам, правилам, образу мыслей. Гордей Андреевич со стиснутыми зубами метался в постели. Обычно терпеливый, на этот раз он изменил себе (В. Игишев. Шахтёры) … Фразеологический словарь русского литературного языка